czwartek, 29 stycznia 2015

WYSTRZAŁOWE GRANATowe

Karnawał trwa i to jest dobry czas na poczynienie pewnych imprezowych przygotowań. Jeśli urządzacie  domówkę, w gronie rodziny i przyjaciół i chcecie ich zaskoczyć czymś niespodziewanym, to nalewka z granatu jest świetnym wyborem. Nie musicie jej przygotowywać jakoś drastycznie wcześniej. Wystarczą zaledwie 4 dni jeśli chcecie mieć pięknie zabarwioną wódkę, a jeśli marzy Wam się głębszy smak i gęsta słodycz, potrzymajcie nalewkę w ciemnym miejscu przez co najmniej miesiąc. Różowy kolor będzie nęcił, a podanie jej ze świeżymi ziarnami granatu, to po prostu bomba dla zmysłów!

Carnival goes on and this is a good time for parties. If you want to organize something at home, with family and friends and you want to surprise them with something unexpected, the pomegranate liqueur is a great choiceYou don't have to prepare it somehow drastically before. The 4 days before party is enough if you want a pink vodka. But if you prefer more flavoured and sweeter liqueur, you should prepare this drink at least one month before serving and hide it in a dark place.. Pink color will be enticed and provide it with fresh pomegranate seeds, it's just a bomb for senses!

NALEWKA Z GRANATU:
W dużym słoiku wymieszać:
4 duże dojrzałe owoce granatu
0,75 l wódki
400 g cukru

POMEGRANATE LIQUEUR:
Mix in a big jar:
4 big pomegranates
0,75 l of vodka
400 g of sugar

PAULINA.

poniedziałek, 26 stycznia 2015

I LOVE EXOTIC FLAVOURS


Gdy brzydka pogoda już mocno doskwiera, a tęsknota za słońcem i ciepełkiem jest przeogromna, lubię zwrócić się kulinarnie ku egzotyce. Dziś sobota, czyli w moim i P. domu "dzień sprzątania i domowych fast-foodów". Gdy zbliża się wieczór, a my po całym dniu szorowania, przecierania, odkurzania, prania i robienia zakupów siadamy na kanapie, aby obejrzeć jakiś dobry film, lubimy mieć pod ręką coś do jedzenia w stylu barowym. I tak wyczarowałam ful zestaw : pierwsze danie zainspirowane kuchnią arabską i indyjską + niesamowity deser z Maroka, na punkcie którego zwariujecie ! A że w tym tygodniu kolej P. na wybieranie filmu, pałaszowaliśmy to wszystko przy klasyku..."Indiana Jones".




PLACKI CHAPATI
200 g mąki gryczanej
pół szkl. ciepłej wody
1 łyżka oliwy
pół łyżeczki soli

Wszystkie składniki zagnieść, aż powstanie gładkie, elastyczne ciasto. Przykryć ściereczką i odstawić na godzinę.

FARSZ
2 steki jagnięce
pół łyżeczki mielonej kolendry
szczypta pieprzu
pół łyżeczki pieprzu cayenne
szczypta suszonego rozmarynu
szczypta suszonego tymianku
1 duży ząbek czosnku pokrojony w cienkie plasterki
mała garść posiekanej świeżej mięty
pół szklanki wrzątku

Steki włożyć do rondelka i zalać wrzątkiem - gotować 40 minut na małym ogniu. Po tym czasie wyjąć mięso, oddzielić je od kości i postrzępić na kawałki, po czym z powrotem wrzucić do rondelka z resztą wody i dodać resztę składników. Zwiększyć ogień i obsmażać w powstałym sosie przez 7-10 minut, od czasu do czasu mieszając.

KWAŚNA MARCHEWKA NA CIEPŁO
2 marchewki pokrojone w cienkie słupki
1 duży ząbek czosnku, posiekany
mała szczypta szafranu
szczypta nasion kopru włoskiego
1 łyżeczka cukru
szczypta soli
sok z połowy limonki lub kilka łyżek soku grejpfrutowego

Wlać 1 łyżkę oliwy na patelnię, posypać ją szafranem oraz nasionami kopru włoskiego i podsmażać przez niecałą minutę. Dodać marchewki i smażyć około 5 minut. Następnie dorzucić czosnek, smażyć minutę, mieszając, posypać cukrem i zalać sokiem. Podsmażyć na dużym ogniu 3-4 minuty, po czym posolić i odstawić.

RELISZ Z CZERWONEJ CEBULI
3 małe czerwone cebule pokrojone w piórka
1 łyżka octu z czerwonego wina
1 łyżka octu balsamicznego
pół łyżeczki cukru
spora szczypta soli

Cebulę posypać cukrem i solą, porządnie wymieszać, po czym zalać octami i odstawić na minimum godzinę.
M'HANNCHA Z SOSEM DAKTYLOWYM
Ciasto:

375 g masła o temperaturze pokojowej
375 g cukru pudru
3 duże jajka
375 g mielonych migdałów
1 czubata łyżka maki
skórka otarta z 1 cytryny
4 łyżki wody różanej
garść całych migdałów, pokrojonych na większe części
garść suszonych fig, pokrojonych w kostkę
kilka płatków róż, posiekanych
ciasto filo lub ciasto francuskie

lody lub zmrożony jogurt

Sos daktylowy:
100 g daktyli
garść suszonych moreli
pół garści rodzynek
sok z 1 pomarańczy

Piekarnik rozgrzać do 180 stopni.
W dużej misce utrzeć masło z cukrem pudrem, aż utworzą puszysta masę. Do masy dodać jajka i delikatnie wymieszać, dodając po jednym na raz. Następnie należy dodać mielone migdały i mąkę, skórkę z cytryny oraz wodę różaną. Na koniec dodać kawałki migdałów oraz suszonych fig.
Płat ciasta francuskiego przeciąć na pół i ułożyć dwa kawałki w jednej linii, tak aby tworzyły długi arkusz. Ułożyć masę migdałową wzdłuż ciasta, tak, aby z jednej ze stron masa była bliżej krawędzi. Na koniec posypać masę posiekanymi płatkami róż.
Zacząć ostrożnie zawijać ciasto dookoła masy tak, aby na koniec powstał długi rulon, który następnie należy zawinąć w ślimaka.
Natłuścić formę do tortownicy lub formę do tarty i w niej ułożyć ciasto.
Ciasto piec około 40-45 minut, do momentu, aż poszczególne jego warstwy się od siebie oddzielą, a wierzch zacznie brązowieć.

W międzyczasie można przygotować sos.
Morele pokroić na mniejsze kawałki, natomiast daktyle i rodzynki zostawić całe. Do rondelka wlać sok pomarańczowy, wsypać do niego suszone owoce i gotować na małym ogniu około 20 minut. Po tym czasie sos odstawić, poczekać, aż trochę ostygnie, a następnie go zblendować. Sos powinien być gładki i gęsty.

Po wyciągnięciu ciasta, zostawić je na jakieś 15 minut, aby przestygło, a następnie oprószyć je cukrem pudrem i posypać płatkami róż. Można serwować z lodami waniliowymi lub lekko zmrożonym sosem jogurtowym.

Paulina.

piątek, 23 stycznia 2015

ONE BITE, QUICK BITE

 W sam raz na raz, w sam raz na szybką przekąskę w ciągu dnia. Dzisiaj chodzi o to, aby było smacznie, szybko, sycąco, no i oczywiście zdrowo. A najlepszą przekąską do pracy czy szkoły są batoniki zbożowe. Ale zapomnijcie o tych kupnych, naładowanych chemią łakociach, zróbcie takie przysmaki sami ! Wyjdzie nie tylko taniej, ale i znacznie więcej - w sam raz dla całej rodziny. A w ciągu zapracowanego dnia czeka nas miła niespodzianka.


Just in time for once, just in time for a quick snack during the day. Today, the idea is to make it tasty, fast, satiating and of course healthy. And the best snack to work or school are cereal barsBut forget about those bought, charged chemistry sweets, make them themselves! It will be not only cheaperbut also for the whole familyAnd during a busy day we can find a nice surprise.

BATONIKI ZBOŻOWE Z ORZECHAMI, PESTKAMI I SUSZONYMI OWOCAMI:
1 szkl. płatków owsianych

pół szkl. prażonych pestek dyni
garść migdałów
garść orzechów nerkowca
1/3 szkl. suszonej żurawiny
garść suszonych śliwek
garść jagód goi
pół szkl. płynnego miodu
pół. szkl. musu jabłkowego

Wszystkie składniki dokładnie wymieszać tak, aby miód i mus dokładnie oblepiły produkty suche. Jeśli masa wciąż jest za sucha, należy dodać trochę masła.
Wyłożyć masę na jednorazową prostokątną formę, oczywiście wcześniej natłuszczoną, wyrównać ją i wstawić do nagrzanego do 200 stopni piekarnika. Piec około 15 minut, góra 20 minut, czyli aż do momentu, aż zacznie ładnie brązowieć.

CEREAL BARS WITH NUTSDRIED FRUIT AND SEEDS:
1 cup of oatmeal
half glass roasted pumpkin seeds
a handful of almonds
a handful of cashew nuts
1/3 glass dried cranberries
a handful of prunes
handful of berries heals
half a glass liquid honey
half. glass apple sauce

Mix all the ingredients thoroughlyso that the honey mousse and apple sauce stick dry productsIf the mass is still too dry, add  little butter.
Put the mass on a single rectangular formof course, oiled previouslyalign it and insert it into the preheated oven to 200 degreesBake it about 15 minutes, up 20 minutes or until it starts to brown.
Taką przekąskę możecie też pochrupać podczas oglądania ulubionego serialu. Dziś polecam "The Big Bang Theory". Oglądam ten serial od 8 już lat, co jest naprawdę rekordem wszechczasów w moim przypadku. A ten 20-minutowy sitcome jest tak świetny, że nigdy nie będziecie mieli go dość.
Czterech dorosłych facetów ma problem z zaproszeniem dziewczyn na randkę. I może mieliby w tym trochę więcej praktyki, gdyby nie to, że całą swoją uwagę skupiają wokół komiksów, filmów i seriali fantasy i s-f oraz gier komputerowych. A przecież to szanowani naukowcy na Uniwersytecie !


Paulina.

środa, 21 stycznia 2015

COŚ NA ZĄB


Stanowczo za mało spożywamy ryb - być może dlatego, że jak na kraj obfitujący w wody słodkie i słone- ryby są zadziwiająco drogie ? Ale kiedy już jakąś rybę kupimy, chcemy aby ten posiłek był szczególny. Nie dla mnie paluszki rybne kupowane w sklepie, wolę sama coś przyrządzić. Czy to przekąska, czy obfite danie, lubię przyrządzić rybę w nietypowy sposób. I dziś polecam sałatkę. Jeśli tylko jesteście w domu i przyjdzie wam ochota na zdrowe drugie śniadanie, koniecznie musicie wypróbować ten przepis.


We don't eat a lot of fish in Poland - maybe because of their price (too high)? But when we buy  fish, we want to prepare it in a special way. If it is just a snack or a full meal, I like cooking the fish in an untipical way and combine it with the special ingredients. Today I want to present you salad. If you are at home during the lunch time, you should try this simple recipe.

RYBA Z SAŁATKĄ Z BURAKÓW NA CIEPŁO:
filet z ulubionej ryby
1 burak
pół opakowania kiełków na patelnię
1 łyżka sera z niebieską pleśnią
sok z 1/3 cytryny
pół łyżeczki kurkumy
1 łyżka jogurtu 
sól, pieprz

Rybę natrzeć solą, pieprzem oraz kurkumą i rozprowadzić na niej jogurt. 
Buraka obrać i upiec w piekarniku albo ugotować. Gdy będzie już wystarczająco miękki, pokroić go na plasterki lub cienkie ćwiartki.
Rozgrzać dwie natłuszczone patelnie.
Na jednej wrzucić kiełki i gdy się podsmażą dodać sok z cytryny oraz trochę soli. Pod koniec wrzucić trochę sera z niebieską pleśnią. 
Na drugiej patelni smażyć rybę - po dwie minuty na każdą stronę.

FISH SALAD WITH BAKED BEETROOT:
a fillet from your favourite fish
1 beetroot
a half of package of sprouts for frying (any kind you like)
1 tablespoon of cheese with blue mold
juice from 1/3 of lemon
a half teaspoon of turmeric
1 tablespoon of yoghurt
salt, pepper

Rub the fish with salt, pepper and turmeric and spread on the yoghurt.
Peel beetroot and bake it in the oven or just cook it. When it's soft enough, cut it into thin slices or quarters.
Heat on greased two pans.
In the one pan toss the sprouts and when they are fried add lemon juice and a little bite of salt. At the end throw some cheese with a blue mold.
In the other pan fry the fish - two minutes on each side.
Po małym co nieco można sobie uciąć miłą drzemkę... z językiem na wierzchu.
A potem wyjść na spacerek.

Paulina.

niedziela, 18 stycznia 2015

18 STYCZNIA - MIĘDZYNARODOWY DZIEŃ KUBUSIA PUCHATKA

  • I gdy Królik zapytał: - Co wolisz, miód czy marmoladę do chleba? - Puchatek był tak wzruszony, że powiedział: - Jedno i drugie.     I zaraz potem, żeby nie wydać się żarłokiem, dodał: - Ale po co jeszcze chleb, Króliku? Nie rób sobie za wiele kłopotu.
  • Zwierzę się Wam z czegoś. W liceum, jak chyba każdy, miałam swoją "paczkę", z którą spędzałam każdą wolną chwilę. Było nas kilka i można powiedzieć, że każda z nas byłą unikatową (oczywiście!). I teraz uwaga!- nazwałyśmy się drużyną Kubusia Puchatka - każda z nas była jedną z postaci. M. została Tygrysem, bo uwielbiała brykać i była szalona. A. i M. obie dzierżyły rolę Kubusia Puchatka, a ponieważ rola ta była niezwykle wyczerpująca, dzieliły się nią co drugi dzień. U. Była Kłapouchym i lubowała się w tej postaci. Ja natomiast byłam Prosiaczkiem, bo byłam najniższa i wszystkiego się bałam, np. włóczenia się w nocy po mieście. A ponieważ właśnie dzisiaj jest Święto nad Świętami, postanowiłam ten WPIS dedykować mojej wspaniałej Drużynie, która rozjechała się po kilku kątach Polski, ale wciąż jest w kontakcie, mniejszym lub większym, ale jednak. Po cichu mam nadzieję na jakąś małą reaktywację na moim stryszku i bezwstydne obżarstwo łakociami w towarzystwie brzoskwiniowego wina. Co Ty na to, Drużyno?

    • W parę godzin później, gdy noc zbierała się do odejścia, Puchatek obudził się nagle z uczuciem dziwnego przygnębienia. To uczucie dziwnego przygnębienia miewał już nieraz i wiedział, co ono oznacza. Był głodny.

    Let me tell you my secret - when I was younger I have my own bunch of friends. A few girls who were spending every second together. Somehow,I can't exactly remember how or when, we called ourselves The Winnie The Pooh Band. M. was a Tigger cuz she was so funky. A. and M. were both the Pooh, U. was Eeyore and I was a Piglet cuz everything scared me. And today is an International Day of Winnie the Pooh, so I dedicate this post and RECIPEto my dear friends. I count on our little reunion on my attic.

    ŚNIADANIOWE MUFFINY DLA PUCHATKOWEJ DRUŻYNY:
    3 szkl. mąki
    1 szkl. cukru
    2 jajka
    1 łyżeczka proszku do pieczenia
    1/3 łyżeczki sody
    0,5 szkl. mleka
    0,5 szkl. oleju

    kilka łyżek maku
    kilka łyżek płatków owsianych
    garść płatków migdałowych do dekoracji

    W jednej misce łączymy ze sobą składniki suche, w drugiej składniki mokre. Następnie dodajemy partiami składniki suche do mokrych, a gdy ciasto jest dobrze wymieszane, dzielimy je na dwie części. Do jednej dosypujemy mak, a do drugiej płatki owsiane. Samo ciasto powinno być w miarę płynne. 
    Nagrzewamy piekarnik do 180 stopni, wlewamy ciasto do muffinkowych foremek, po wierzchu możemy posypać je płatkami migdałowymi i pieczemy, aż podrosną i nabiorą koloru, czyli około 20 minut.

    BREAKFAST MUFFINS FOR WINNIE THE POOH BAND:
    3 cups of flour
    1 cup of sugar
    2 eggs
    1 teaspoon of baking powder
    1/3 teaspoon of  baking soda
    0.5 cup of milk
    0.5 cup of oil

    a few tablespoons of poppy-seeds
    a few tablespoons of oatmeal
    a handful of almond flakes for decoration

    In a bowl, combine the dry ingredients together and in the second bowl mix the wet ingredients. Then add the dry ingredients in batches to wet ones and when the dough is well mixed, divide them into two parts. To the first part add poppy-seeds, and to the other part the oatmeal. 
    Preheat oven to 180 degrees, pour the batter into the muffin molds, you can sprinkle the top of the muffins with almond flakes and bake them about 20 minutes until they get golden.
  • Takich dwóch jak nas trzech to nie ma ani jednego.

PAULINA.

środa, 14 stycznia 2015

GOTOWANIE OD KUCHNI / MY COOKING BACKGROUND

 Meiko "Bad Things"

 Jak wiecie jestem ogromną amatorką gotowania, ale to co wychodzi ostatecznie na talerzu, nie zawsze podczas procesu tworzenia wygląda tak dobrze. Często bywa też tak, że napotykam masę przeszkód w postaci łasuchowatych domowników, czy też, bardziej prozaicznie, mojej wrodzonej upośledzonej koordynacji, czyli po prostu niezdarności połączonej z roztrzepaniem. Tak czy siak, jakoś udaje mi się przez to wszystko przebrnąć. "Dzieją się czary, dzieje się magia" - jak mawia mój osobisty poeta P. Cóż, czasami zastanawiam się, czy miłość nie wpłynęła znacząco na jego zmysły, ale skoro mu smakuje, to ja się raduję.

As you know I'm a huge amateur of cooking. But the truth is that what you all see on my photos, it's not always looks so good in the process of creating. I often meet on my way a lot of obstacles in the form of two gourmands in my house, or more prosaicallymy innate clumsinessAnyway, somehow I manage to wade through these all difficulties and then"magic happensas say poetically my P. Well, sometimes I wonder if love did not affect his senses, but if it tastes good, I'm glad.
"Co tam masz ?" / "What you got there ?"
Tutaj zwyczajowe miauknięcie wyrażające prostą chęć "Daj !".
"Give me that, Human"- screams our little Bebe.
Nie przepuści okazji.. Dosłownie / Bebe literally won't miss her chance.
Inspiracje można znaleźć wszędzie. Na zdjęciu powyżej wariacja na temat kuchni greckiej. Ugotowane ziemniaki zmieszane z masłem i świeżym koperkiem. Sałatka z sałaty lodowej, świeżego kopru, pietruszki, szczypiorku, zmiażdżonego ząbku czosnku z dresingiem z oliwy, octu z czerwonego wina oraz soli i pieprzu. Na sam koniec roladka z indyka, a w środku twardy ser pecorino oraz całe listki świeżej mięty.
Najlepsza szarlotka jest z kruszonką migdałową.
The best apple pie with almond crisp on the top.
Omlet ze szpinakiem i szynką, bo trzeba mieć dużo siły z samego rana. / Omelette with spinach and ham, cuz u have to be frisky when it's 6 a.m.
Amerykanskie naleśniki z masłem i miodem to najlepsze śniadanie na świecie. / Pancakes with honey and butter, my favourite
Zieloniutka zupa krem z groszku i świeżej mięty poprawi nastrój w zimowy pochmurny dzień.
Bywa tak, że ubijając białka na parze, podstawiamy sobie krzesełko do kuchenki, aby było nam wygodniej. A tu bach – futrzak wskakuje nam na nogi i próbuje zajrzeć co tam takiego robimy w tym garnku.


Paulina.

piątek, 9 stycznia 2015

MAŁE JEST PIĘKNE / SMALL IS BEAUTIFUL


Nie mogę oprzeć się mini formom. I nie ma znaczenia,czy chodzi o mikroskopijne sprzęty kuchenne, czy produkty spożywcze. Zazwyczaj zatrzymuję się jak zauroczona i czuję tę nieodpartą chęć ich posiadania. Mój P. wysnuł na ten temat osobliwa teorię. Twierdzi mianowicie, że skoro sama jestem "z metra cięta"(czy 1,58 m to mało?), to lubię się otaczać małymi rzeczami. "Ciągnie swój do swego, mój Konusku". Dziś więc sprawa będzie dotyczyła mini przekąsek, czego, co jak nic jest odpowiednie na przykład na imprezę karnawałową ze znajomymi. 


I can't resist to mini formes. And it doesn't matter they are the kitchen accessories or mini formes of food, I'm literally charmed of that kind of products and I'm overwhelmed by a desire of possession. My fiance P. has an interesting theory about that - he thinks that the fact that I'm a short person has an influence on my taste (is 1,58 meter not enough?). So today I will present the mini snacks recipe, something perfect for a January carnival parties with friends.



MINI KIEŁBASKI NA SPOSÓB KOKTAJLOWY:

opakowanie mini kiełbasek (te z rysunkami zwierzątek, specjalnie przeznaczone dla dzieci)

1 łyżka pikantnego ketchupu

1 łyżka sosu sojowego

1 łyżka płynnego miodu

porządny "chlust" sake lub innego alkoholu ryżowego, np. piwa, chociaż nalewka imbirowa to też świetny pomysł



Wszystkie składniki należy wymieszać, przełożyć do żaroodpornego naczynia i wstawić do rozgrzanego do 200 stopni piekarnika. Piec 15-20 minut. Pod sam koniec można jeszcze włączyć na kilka minut opcję termoobiegu lub grilla w piekarniku. 



MINI SAUSAGES IN A COCTAIL WAY:

1 package of mini sausages

1 tablespoon of spicy ketchup

1 tablespoon of soya sauce

1 tablespoon of honey

a generous splash of sake or any other rise alcohol, or ginger liqueur



Mix all the ingredients, put into a baking mold and put into the preheated to 200 degrees oven and bake 15-20 minutes. At the end of baking you can turn on the grill option.
A gdy trzeba wyjść po zakupy, trzeba uważnie przejrzeć każdą torbę..
"Fikasz? Fikasz? Tylko spróbuj podejść..."


Paulina.

poniedziałek, 5 stycznia 2015

WEEKENDOWY OBIAD PO ŚWIĘTOWANIU

Zostało jeszcze troszkę czasu, zanim ja i P. wrócimy do pracy, dlatego postanowiliśmy wykorzystać go do maksimum. Ale nawet dla takich wytrwałych leniuchofilów jak my, w pewnym momencie "nic-nierobienie" staje się męczące. Wychylając na zewnątrz krecie oczka, wyszliśmy do kina na osławionego "Hobbita". Podjadanie przekąsek też nam się znudziło, zapragnęliśmy więc porządnego obiadu. I tak kupiłam kurę. 
Jest coś naprawdę pokrzepiającego w pieczeniu całej kury, w maśle i ziołach. I ekonomicznego. Dom pachnący takim obiadem kojarzy się tylko i wyłącznie z ciepłem domowego ogniska, idealną norką, w której można się skryć przed głodem i mrozem. 

KURA W ZIOŁACH:
1 cała kura
1/3 kostki masła
świeża mięta - garść
1 łyżeczka suszonego majeranku
pół łyżeczki suszonego tymianku
kilka gałązek świeżego rozmarynu
pół garści świeżej natki pietruszki
2-3 ząbki czosnku
sól, pieprz
sok i skórka z  cytryny
garść siekanego mięsa z indyka
1 kromka czerstwego chleba
2 marchewki
2 pietruszki
pół korzenia selera
1 szkl. wrzątku

Miękkie masło rozetrzeć z posiekanymi ziołami, czosnkiem, solą, pieprzem i skórką z cytryny. Pod skórą na piersiach kury zrobić kieszonkę, do której włożyć po połowie masła na każdą pierś. Następnie równomiernie rozprowadzić masło pod skórą, a z wierzchu natrzeć solą i pieprzem.
Mięso z indyka wymieszać z pokruszoną kromką czerstwego chleba, solą, pieprzem i ewentulanie granulowanym czosnkiem oraz mieszanką suszonych ziół. Zagnieść mięso na kształt pyzy i umieścić je we wnętrzu kury. 
Uda kury można obłożyć papierem lub folią do pieczenia.
Resztę warzyw obrać i ułożyć na dnie wysmarowanej masłem brytfanki, a na warzywach położyć kurę. Na dno wylać szklankę wrzątku, kurę polać sokiem z cytryny i wstawić do nagrzanego do 210 stopni piekarnika. Po 15 minutach zmniejszyć temperaturę do 180 stopni i piec około godziny na 1 kg kury, od czasu do czasu oblewając mięso sosem powstałym na dnie brytfanki.

HEN IN HERBS:
1 whole hen
a bunch of fresh mint
1 teaspoon of dry marjoram
a half of teaspoon of dry thyme
a few branches of fresh rosemary
a half bunch of fresh parsley
2-3 cloves of garlic
salt, pepper
juice and zest from 1 lemon
a bunch of chopped turkey meat
1 slice of stale bread
2 carrots
2 parsley roots
a half of selery root
1 cup of boiling water

Mix the soft butter with all the herbs, garlic, sal, black pepper and lemon zest. Underneath the hen skin on breasts, make a pocket and put the herb butter inside. Spread the butter carefully and on the top, rub the hen with salt and pepper.
The turkey meat mix with crumble bread, salt, pepper and if you want - ground garlic and a mixture of dry herbs and put them inside the hen.
The rest of vegetables put on the bottom of the oven-pan, and the hen put on the top of the veges. On the bottom pour the biling water, sprinkle hen with lemon juice and bake it in 210 Celsius degrees for 15 minutes. After that time, low the temperature to 180 degrees and bake it for 1 hour per 1 kilo of meat. From time to time, pour the chicken with the boiling water sauce.
Poza tym rozbieranie choinki i dekoracji świątecznych okazało się nie takim łatwym zadaniem: