Póki jeszcze sezon trwa, nie traćmy czasu i korzystajmy z niego.
Śliwki zawsze kojarzyły mi się z chłodnymi wieczorami i aromatycznymi
ciastami. Ale nie tylko ciasta można z nich wyczarować. Śliwka podawana
do mięsa jest równie smakowita, ale śliwka zawekowana w sosie żurawinowo-cynamonowym jest tym, co tygrysy lubią najbardziej i co mnie skusi zawsze w te mgliste jesienne poranki. Jest weekend, za oknem wiatr targa nagimi drzewami i obija z
impetem o dach, a ja i P, w pidżamach, owinięci kocykami, siedzimy przy
stole i pałaszujemy placki. Ale nie są to byle jakie placki, tylko
placki z rubinowymi śliwkami, które rozpływają się w ustach i które tak
pięknie wpasowują się w tę porę roku. I nagle weekend, od samego
początku, otrzymuje łatkę "przyjemnego", "leniwego" i "cudownego".
Lodówka pełna, na dworze niech się wali, pali, chwieje i wieje, a tutaj,
na tym naszym stryszku jest ciepło, jasno i przytulnie. Nie musimy
nigdzie wychodzić, nie musimy pracować. Pozostajemy tylko my, Bebe, koc,
książka i muzyka w tle. No i śliwki, rzecz jasna!
******************************************************************************************************************************************************
While the plum season is still on the table, don't waste your time and use it as much as you can! I've always identified plums with cold evenings and aromatic cakes. However a plum served with meat has also a sensational taste. And what about gorgeous plums in cranberry-cinnamon sauce? This is what tempts me the most in autumn mornings. It's weekend, the wind tearing through the window. Me and P., we're in pajamas, wrapped in blankets, sitting at the table and eating crumpets. But these are not just any crumpets, but crumpets with ruby plums that melt in your mouth and they're fit so beautifully into this time of year. And suddenly the weekend fits to the definition of "pleasant", "lazy" and "miraculous". Our fridge is full and I have this feeling, that it doesn't matter what - rain, snow, earthquake or tornado, here, in our attic - we'll be safe, warm and feeling cozy. We do not have to go anywhere, we do not have to work . There's just only us and our little Bebe, warm blanket, a book and music in the background.
ŻURAWINOWO-CYNAMONOWE ŚLIWKI CRANBERRY-CINNAMON PLUMS
12 dużych śliwek - 12 big plums
pół litra soku żurawinowego - a half liter of cranberry juice
pół laski cynamonu - a half stick of cinnamon
pół szklanki cukru - a half cup of sugar
******************************************************************************************************************************************************
While the plum season is still on the table, don't waste your time and use it as much as you can! I've always identified plums with cold evenings and aromatic cakes. However a plum served with meat has also a sensational taste. And what about gorgeous plums in cranberry-cinnamon sauce? This is what tempts me the most in autumn mornings. It's weekend, the wind tearing through the window. Me and P., we're in pajamas, wrapped in blankets, sitting at the table and eating crumpets. But these are not just any crumpets, but crumpets with ruby plums that melt in your mouth and they're fit so beautifully into this time of year. And suddenly the weekend fits to the definition of "pleasant", "lazy" and "miraculous". Our fridge is full and I have this feeling, that it doesn't matter what - rain, snow, earthquake or tornado, here, in our attic - we'll be safe, warm and feeling cozy. We do not have to go anywhere, we do not have to work . There's just only us and our little Bebe, warm blanket, a book and music in the background.
ŻURAWINOWO-CYNAMONOWE ŚLIWKI CRANBERRY-CINNAMON PLUMS
12 dużych śliwek - 12 big plums
pół litra soku żurawinowego - a half liter of cranberry juice
pół laski cynamonu - a half stick of cinnamon
pół szklanki cukru - a half cup of sugar
Przekroić śliwki na pół i włożyć do garnka.Zalać sokiem, dodać cukru i wrzucić laskę cynamonu. Doprowadzić wszystko do wrzenia i gotować na małym ogniu około 15 minut. I gotowe. Śliwki można zjeść od razu, na ciepło, ale równie dobrze można je zawekować w słoiku. Świetnie nadają się jako prezent dla naszych bliskich na Święta.
Cut plums at half and put them to the pot. Add juice, sugar and cinnamon stick. Boil everything and cook in low heat 15 minutes. And it's ready. You can eat the plums immediately or you can put them into the jars. It's also a great present for Christmas !
TARTA ŚLIWKOWA PLUM TART
1 1/4 szkl. mąki - 1 1/4 cup of flour
1 żółtko - 1 egg yolk
90 g masła - 90 g of butter
1 łyżka wody - 1 tablespoon of water
4 łyżki cukru - 4 tablespoons of sugar
szczypta soli - a pinch of salt
pół kilo śliwek - a half kilo of plums
1 opakowanie budyniu - 1 pack of pudding
1 1/2 szkl. mleka - 1 1/2 cup of milk
Ciasto zagnieść i włożyć na 30 minut do lodówki. Śliwki przekroić na pół i pozbyć się pestek. Nastawić piekarnik do 200°C. Ugotować bardzo gęsty budyń. Obłożyć ciastem formę do tarty i wylać na wierzch budyń. Na wierzchu ułożyć śliwki stroną wewnętrzną do góry. Oprószyć wszystko cynamonem i włożyć do piekarnika na 30-40 minut, czyli do momentu, aż ciasto się zarumieni.
Knead the pastry and place it for 30 minutes in the fridge. Cut the plums in half and get of the seeds. Set theoven to 200°C. Cook the very thick pudding. Wrap the pastry into the tart's form and pour the pudding on the top.Then lay the plums. Sprinkle everything with cinnamon and put into the oven for 30-40 minutes, or until the pastry is golden.
Na koniec The Fray "Be Still"
Paulina.
Na koniec The Fray "Be Still"
Śliwki cynamonowe smakują wybornie!!! Wiem, bo próbowałam i polecam wszystkim:)
OdpowiedzUsuń